(通讯员:葛瑜 周诗羽 摄影:张娅彬)
2023年12月21日下午2时30分,中国地质大学(武汉)太阳集团2007网站“南望今声”外语论坛系列讲座第58期在北一楼120学术报告厅举行。广东外语外贸大学高级翻译学院张保红教授应邀进行了一场题为“文学翻译跨艺术批评”的精彩讲座。此次讲座由太阳集团2007网站张伶俐副院长主持,参会人员包括相关专业教师、本科生以及研究生。
讲座开始之前,张伶俐副院长进行开场致辞,简要介绍了主讲人张保红教授,对其到场表示了热烈的欢迎。张教授从新文科以及非语言艺术与翻译之间的联系两方面引入话题,介绍了翻译批评的理论途径、方法和文本内外的翻译批评。他指出,当前跨艺术研究尚未深入文学翻译领域,这一课题值得学界关注。
张教授首先总结了翻译批评的类型,并结合摄影、音乐和绘画理论重点阐述了文学翻译跨艺术批评的四个层次。要素层指艺术审美构成元素,如摄影的推拉摇移跟甩、音乐的高低长短强弱、绘画的点线面色形体等。结构层是外在形式设计与内在思维模式,如音乐的节奏旋律、绘画的焦点透视、摄影的拍摄角度等。原理层更多与艺术观念与方法有关,如西方强调明暗、空间表现的逼真性等,中国则更注重开合相济、虚实相生。思想层则指向诗学和文化观念。在讲述过程中,张教授旁征博引,举例囊括古今中外,多次邀请同学们一起品鉴文学翻译的魅力。讲座深入浅出,兼具学术性与趣味性,充分展示出一名知名学者深厚的人文修养。最后,张教授以文学翻译批评既需科学的理论,也需艺术的理论指导这一贯穿始终的观点作为结语。
在提问环节中,参会师生积极探讨交流,张保红教授耐心讲解、解疑答惑。张伶俐副院长为本次讲座做总结发言,代表全体师生感谢张教授长期以来对我院发展的关注与帮扶。她希望同学们可以从张教授的讲座中受到启发,学会享受科研的乐趣。