个人简介: 许峰,男,教授,中国英汉语比较研究会会员,国际教育学院副院长。先后在《大学英语》《山东外语教学》》、《中国地质大学学报(社科版)》《湖北社会科学》《武汉科技大学学报(社科版)》《人民网》、《重庆理工大学学报(社科版)》《外国语言文学》《湖北经济学院学报(人文社科版)》《理论月刊》《学习时报》等发表研究论文近30余篇,参与编撰书籍8本(其中编著、主编6本)。主持教育部人文社会科学研究青年基金项目、全国基础外语教学研究资助金项目、湖北省教育厅科学技术研究项目、中国地质大学学术出版基金项目和中国地质大学优秀青年教师项目等多项。 科研成果 一、出版书籍情况(部分) 1.《大学英语作文仿效手册》,编著,中国青年出版社,2002年出版。 2.《历年硕士英语入学考试解析》,编著,中国青年出版社,2002年出版。 3.《大学英语易错录》,主编,华中师范大学出版社,2005年4月出版。 4.《Guide to Communication:Effective Writing & Speaking》,编著,中国地质大学出版社,2009年5月出版。 5.《大学英语典型疑难错误例析》,编著,外语教学与研究出版社,2013年出版。 6.《英汉岩石学专业术语集注》,编著,武汉大学出版社,2018年出版 二、发表论文情况(部分) 第一来源:太阳集团2007网站 1.《和谐:中华文化与奥林匹克精神的结合点》在《人民网》2008年7月25日发表,后被国内著名网站《搜狐网》、《中青网》和《中央人民广播电台网》等网站转载。 2.《异曲同工:汉英通感的形成机制与认知阐释对比》在《武汉科技大学学报(社科版)》2008年5期发表。 3.《汉英通感隐喻的美学基础与认知阐释》在《Sino-US English Teaching》2008年5期发表。 4.《“Stolen Generation”的由来》在《英语知识》2009年4期发表。 5.《基于建构主义网络教学新模式下的大学英语跨文化教学》在《湖北经济学院学报(人文社科版)》2010年第5期发表。 6. 《物我交融 寓情于景——汉英移就变异修辞的形成理据与适用范围》在《重庆理工大学学报(社科版)》2010年第9期发表。 7.《汉英移就的形成机制与认知阐释》在《武汉科技大学学报(社科版)》,2011年第2期发表。 8.《外宣翻译的传播模式与古诗词翻译策略--以温家宝总理“两会”记者招待会为例》在《中国地质大学学报(社科版)》,2012年第5期发表。 9.《肯尼斯·伯克话语修辞观视角下的国家形象塑造——以习近平主席的外交演讲为例》在《理论月刊》2014年第8期发表。 10.《汉英顶真的理论基础和翻译策略》《河北联合大学学报(社科版)》2015年第1期。 11.《净化网络语言文化生态环境》《学习时报》2016年9月1日,(中共中央党校机关报) 12..《话语分析视角下中国国家生态形象自塑研究--以习近平主席外交话语为例》在《中国地质大学学报(社科版)》,2023年第5期发表。 招生专业:英语语言学、翻译研究(学术型) 英语笔译(专业型) 联系方式:xuf@cug.edu.cn |